Die Lösung für Mitarbeiter der Berliner Verkehrsbetriebe an Bahnhöfen mit hohem Touristenaufkommen lautet: dem Ausländer genau denselben Satz in genau demselben Berlinerisch zubellen wie beim ersten Versuch.
Oder Kindersprache, gerne seitens älterer Menschen aus, die noch nie eine Fremdsprache gelernt haben. Ihnen fällt ein, dass Kinder ja auch alle Sprechen gelernt haben.
Und nicht zu vergessen DEUT-LI-CH-ER!

Frau Müller
a WordPress rating system
Und in Bruchstück - Deutsch verfallen: “Du verstehen?” (Ach ja, deutlicher : ” DU VER-STE- HEN!?”)
a WordPress rating system
Als Abwandlung hierzu: Was man macht, wenn der Gesprächspartner kein Bayrisch versteht: 100% grün! (wenn nicht mehr)
a WordPress rating system
Die Lösung für Mitarbeiter der Berliner Verkehrsbetriebe an Bahnhöfen mit hohem Touristenaufkommen lautet: dem Ausländer genau denselben Satz in genau demselben Berlinerisch zubellen wie beim ersten Versuch.
a WordPress rating system
Oder Kindersprache, gerne seitens älterer Menschen aus, die noch nie eine Fremdsprache gelernt haben. Ihnen fällt ein, dass Kinder ja auch alle Sprechen gelernt haben.
a WordPress rating system
“Ich kann es nicht besser erklären, nur lauter!”
a WordPress rating system
Ich sage nix, bin Holländer;-)
a WordPress rating system